• momokayamaguchi36

「だんだん」「どんどん」「ますます」の違い/The difference between dandan, dondon and masumasu

This article will explain the difference between だんだん(Dandan), どんどん(Dondon) and ますます(Masumasu). All of them are onomatopoeia that shows the way things progress.


Difference between だんだん(Dandan), どんどん(Dondon) and ますます(Masumasu)

だんだん(Dandan): Slow progress

どんどん(Dondon): Fast progress

ますます(Masumasu): More progress

Both だんだん(Dandan) and どんどん(Dondon) are used when things are changing. The former is used when the speed of progress is slow while the latter is used when the changing speed is fast. On the other hand, the word ますます(Masumasu) does not have the connotation of a rate of change, but rather an increase or decrease of something that is not zero.


Definition of だんだん(Dandan)

The word だんだん(Dandan) means a slow and sequential change. The word だんだん(Dandan) derived from 階段/かいだん/Kaidan which means stairs. So when written in Kanji, だんだん(Dandan) can be written as 段々 or 段段 but it is usually written in hiragana when used as an adverb. だんだん(Dandan) can also be used as a noun that refers to something with several steps such as staircase, and in that case, it’s written in Kanji. As synonyms for the word だんだん(Dandan), there are words such as 次第に/しだいに/Shidaini, 徐々に/じょじょに/Jojoni and 追い追い/おいおい/Oioi which all refer to a gradual change in the degree or state of things.


Examples of だんだん(Dandan)

だんだん試験が近づいてくる

だんだんしけんがちかづいてくる

Dandan shiken ga chikazuite kuru

The exams are getting closer.


だんだん夏らしくなってきた

だんだんなつらしくなってきた

Dandan natsu rashiku natte kita

It's getting more and more like summer.


勉強しようとしたらだんだん眠くなって来た

べんきょうしようとしたらだんだんねむくなってきた

Benkyo shiyoto shitara dandan nemuku natte kita

I'm trying to study, but I'm getting sleepy